I N C I P I T
Ce blog, dédié au maître Léopold Delisle (1826-1910) et à l’érudit breton François Duine, clericus dolensis (1870-1924) est exclusivement (ou presque !) consacré au manuscrit médiéval, jusqu’à ses rapports avec les premiers incunables.
This blog is dedicated to the great manuscript scholar Léopold Delisle (1826-1910) and to François Duine, clericus dolensis (1870-1924), and (almost exclusively!) to medieval manuscripts, up to and including their relationships with early printing.
Jean-Luc Deuffic
Contact : pecia29@orange.fr /// Site web /// Academia.edu
[ Illustrations : Cambrai BM, 620 . © Institut de recherche et d’histoire des textes – CNRS ] – Léopold Delisle – François Duine, hagiographe, historien ]
L A R E V U E / T H E J O U R N A L
PECIA : LE LIVRE ET L’ECRIT [link] – Edition : Brepols Publishers (Turnhout)
DERNIERS VOLUMES PARUS
Pecia. Le livre et l’écrit, 19 (2016): Outils et pratiques des artisans du livre au Moyen Âge.
Pecia. Le livre et l’écrit, 20 (2017) : Livres de maîtres, livres d’étudiants: le manuscrit universitaire au Moyen Âge
Pecia. Le livre et l’écrit, 21 (2018). Livre manuscrit et mécénat du Moyen Âge à la Renaissance
Pecia. Le livre et l’écrit, 22 (2019) et 23 (2020). Le manuscrit médiéval: texte, objet et outil de transmission. Volume I et volume II.
Pecia. Le livre et l’écrit, 24 (2021). Du manuscrit à l’imprimé: une autre modernité.
Pecia. Le livre et l’écrit, 25 (2022). Miscellanées. Volume du 20e anniversaire.
Toujours disponible
Jean-Luc Deuffic. Inventaire des livres liturgiques de Bretagne. Livres d’heures, de piété, de dévotion et ouvrages associés antérieurs à 1790. Présentation [lien / link]
Compte-Rendu, Yann Celton, dans Revue d’Histoire de l’Eglise de France [ lien ]
Le livre d’heures enluminé en Bretagne (BREPOLS Publishers)
Pecia. Le livre et l’écrit, 26 : Hommage à François Duine (1870-1924)
The year 2024 marks the centenary of the death of the Breton scholar François Duine (1870-1924), and « PECIA. Le livre et l’écrit » could not pass up the opportunity to dedicate this volume to the clericus dolensis. Several of his research fields are thus covered in these pages. Breton hagiography and liturgy, with contributions on the founding saints Samson and Malo and on liturgical books for the diocese of Dol, to which François Duine was viscerally devoted and which never ceased to provide him with material to explore, always as closely as possible to manuscript sources, the areas he cherished. The Dolois priest, in addition to the complex character and varied portrayal he has left us, made an indelible mark on Breton historiography. His highly original style and the strength of his work on a range of subjects, for which he remains the ultimate authority, have contributed in making François Duine’s writings, even today, an essential source of documentation.
L’année 2024, marquant le centenaire de la mort de l’érudit breton François Duine (1870-1924), « PECIA. Le livre et l’écrit » ne pouvait manquer l’occasion de dédier ce volume au clericus dolensis. Aussi, plusieurs de ses champs de recherche seront abordés dans ces pages. L’hagiographie et la liturgie bretonne, avec des contributions sur les saints fondateurs Samson et Malo, sur les livres liturgiques en usage dans le diocèse de Dol, auquel François Duine était viscéralement attaché, n’ont eu de cesse de lui fournir matière à exploiter, toujours au plus près des sources manuscrites, ces domaines qu’il affectionnait. Le prêtre dolois, au-delà du personnage complexe et de l’image contrastée qu’il nous laisse, a marqué à tout jamais l’historiographie bretonne. Son style, particulièrement original, sa puissance de travail sur divers sujets dont il reste l’ultime référence, ont contribué à faire de l’œuvre de François Duine, encore aujourd’hui, une documentation incontournable.
TABLE OF CONTENTS / SOMMAIRE
Jean-Luc Deuffic, Autour des reliques de saint Samson. Les livres liturgiques du diocèse de Dol. Approche bibliographique
Mickaël Gendry, Malo, l’évêché d’Alet et les sources hagiographiques
Colleen M. Curran, The Landévennec Group
Anna Mikhalchuk, Dom Guy-Alexis Lobineau, premier historien de la Bretagne et un véritable Breton ?
Andrey Morvan, Diaphaneity and Spirituality: Seeing through Watermarks: Describing and Analyzing Religious Watermarks from the Late Middle Ages
Gerardo Fabián Rodríguez et Lidia Raquel Miranda, From Devotional Sensorium to Hagiosensorium : Los Milagros de Guadalupe as a Sacralizing Text of the Experience of Christian Captives
Jean-Luc Deuffic, Libraires bretons du Moyen Âge (XIIIe-XVe siècles) : une première ‘handlist’
Index des manuscrits cités
(Photo François Duine, colorisée et numérisée par Patrick Amiot)
La bibliothèque d’un chanoine breton d’Avignon : Judicaël Le Cunff († 1465)
L’historien Léon-Honoré Labande, dans son Avignon au XVe siècle [1] le nomme Joël Ledoux. Pour ma part, je souhaite l’appeler par son patronyme breton, Judicaël Le Cunff [A], mais cela en toute hypothèse, à partir de la forme latine Judicellus Dulcis.
En définitive, je n’ai encore rien trouvé sur le personnage outre ce que nous apprend l’érudit docteur Pierre Pansier (1864-1934) dans son inestimable ouvrage sur l’Histoire du livre et de l’imprimerie à Avignon du XIVe au XVIe siècle (Avignon, 1922). Sans doute les archives notariales de Me Pons pourraient nous en apprendre d’avantage.
Judicaël Le Cunff décède en 1465. Il est alors chanoine de la collégiale Saint-Pierre d’Avignon et sa bibliothèque n’est pas négligeable. Elle est manifestement celle d’un juriste. À noter, qu’il n’avait pas oublié sa Bretagne natale en conservant un bréviaire ad usum Britanie, sans que l’on sache pourtant à l’usage de quel diocèse, ce qui nous aurait appris son origine précise. Voici donc les livres de notre chanoine avec quelques commentaires sur leur contenu ou leur auteur:
- 1. Primo quasdam decretales magni voluminis.
- 2. Item alias decretales eciam magni voluminis copertas pelle viridi antiqua sine fermalhiis.
- 3. Item alie decretales magni voluminis copertas corio albo sine fermalhiis.
- 4. Item alias decretales copertas pelle rubea.
- 5. Item sextum decretalium copertum pelle alba.
- 6. Item Clementinas copertas pelle alba.
- 7. Item unum decretum parvi voluminis sine glossis pelle rubea antiqua [copertum].
- 8. Item summa Asonis abreviata coperta pelle alba antiqua.
Summa Azonis., composée entre 1208 et 1210. Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q283944. Autres graphies : Azo (11..-1230?) | Summa Azonis; Azo, Portius ..
Voir Hélène Biu, « La Somme Acé : prolégomènes à une étude de la traduction française de la « Summa Azonis» d’après le manuscrit Bibl. Vat., Reg. lat. 1063 », dans Bibliothèque de l’École des chartes, t. 167-2, 2009, p. 417-464.
9. Item repertorium (en blanc) copertum pelle alba antiqua.
10. Item reportaciones magistri Jacobi de Bellovisu super feudis ceptis in pergameno albo.
Jacobus de Belviso (1270-1330), Commentarii in authenticum et consuetudines feudorum
https://www.e-manuscripta.ch/bau/content/titleinfo/4639910
11. Item summa magistri Gaufridi de Trano.
Summa Gaufredi de Trano super titulis decretalium. Gaufridus de Trano (11..-1245?). Geoffroy de Trani. Godefridus Tranensis (+ 1245). Etudie à l’université de Bologne, auditeur litterarum contradictarum, prébendaire de Gainford, dans le diocèse de Durham en Angleterre. Professeur à l’université de Naples.
12. Item instituta.
13. Item instituta.
14. Item psalterium glossatum copertum corio nigro cum duobus fermalhiis.
15. Item viaticus copertus postibus et pelle lacerata.
Breviarium Constantini dictum viaticum. Commentaires de Gerard de Crémone.
16. Item alium librum Aristotelis in pergameno.
Aristote
17. Item alius liber in pergameno.
18. Liber de ordine judiciorum.
19. Item liber apparatus domini archidiaconi super sexto decretalium sine postibus et copertura.
Apparatus domini archidiaconi Bononiensis super sexto Decretalium. » De Gui de Baisio.
20. Item summa de casibus magistri Raymundi [de Penafort ?]
Somme pénitentielle de Raymond de Peñafort, Summa de casibus généralement accompagné de la Summa de matrimonio, avec la glose de Guillaume de Rennes
21. Item sextus sine glosa et postibus.
22. Liber objectionum contra partes.
23. Item liber districtionum Petri de Bellapertita.
Petri de Bella Pertica. Pierre de Belleperche, appelé à son époque le roi des légistes, né Pierre de Breschard de Villars à Lucenay-sur-Allier vers 12301 et mort le 17 janvier 1308 à Paris, évêque d’Auxerre au début du XIVe siècle, chancelier de France, garde des sceaux.
24. Item summa magistri Bartholomei Bressien, de questionibus.
Summa super titulis decretalium de Barthélémy de Brescia.
25. Item casus breves decretalium in pergameno compositi a domino Raymundo de Galgres.
Casus breves Raymundi de Salgis super V libris Decretalium necnon super Sexto et Clementinis (voir Reims, BM, 746). Le canoniste Raymond de Salgues enseigne à Paris en 1349. Chartul. Univ. Paris, t. II, 1, p. 653-654. Successivement doyen du chapitre de Paris, évêque d’Elne, archevêque d’Embrun, patriarche d’Antioche. Raimond de Salgues est l’auteur de plusieurs écrits, notamment les Casus breves sur les décrétales, où les principes du droit sont ramenés à des formules assez brèves.
26. Item summa Mathei [Angeli] in pergameno.
Matheus Angeli Johannis Cinthii 1319 . Bertram, Martin/Rehberg, Andreas (1997), Matheus Angeli Johannis Cinthii: Un commentatore romano delle Clementine e lo Studium Urbis nel 1320. In: QFIAB 77 (1997). Max Niemeyer Verlag, Tübingen. S. 84–143. (= Quellen und Forschungen aus italienischen Archiven und Bibliotheken). Online unter: https://perspectivia.net/receive/ploneimport4_mods_00002266.
27. Item doctrinale cum nonnullis aliis libris in papiro et in uno volumine copertum corio figurat.
Le doctrinal, avec quelques autres livres, sur papier, en un seul volume recouvert de cuir.
28. Item manipulum curatorum in parvo volumine in papiro copertum pelle rubea.
Guido de Monterocherio. Le Manipulus curatorum composé au début du XIVe siècle est destiné aux prêtres séculiers et réguliers. Succès : 124 manuscrits, 22 éditions incunables
29. Meditaciones beati Bernardi in pargameno.
Ps.-Bernardus Claraevallensis, Méditations attribuées à saint Bernard,
30. Item unus liber medicine in vulgari et in papiro compilatum per magistrum Lanfra(n)chi.
La Chirurgia Parva de Lanfranc de Milan écrite à Lyon en 1296 et dédiée à Philippe le Bel. Claude de Tovar, « Les versions françaises de la Chirurgia Parva de Lanfranc de Milan. Étude de la tradition manuscrite », dans Revue d’Histoire des Textes, vol. 12-13, 1982-1983, 1985, p. 195-262.
31. Item liber stelle comete in papiro cum duobus fermalhiis.
32. Item unum formolarium in papiro copertum pelle viridi.
33. Item aliud formolarium in papiro.
34. Item unus caternus incipiens in primo Reverendo in Christo.
35. Item tabula supra decretalium (sic) in pergameno que dicitur domini Yvonis Cadron [2].
36. Item aliud formolarium in papiro.
37. Item breviarium unum ad usum Britanie, in fine est officium XI milium virginum.
38. Item aliud breviarium ad usum romanum parvi voluminis male religatum.
39. Item aliud breviarium quod fuit domini Petri Vilaris [3] condam, cum duobus fermalhiis argenti ad usum romanum.
40. Item duos cisternos florum sanctorum in pergameno.
41. Item unum formularium in papiro antiqum.
42. Item sextus libri sexti.
43. Item liber cantus.
44. Item parvus liber in pergameno.
45. Item alius liber in pergameno.
Source : Inventarium factum de bonis dni Judicelli Dulcis, canonici ecclesie collegiate S. Petri Avinionen. M CCCC sexagesimo quinto et die XIII novembris …. Sequntur designationes librorum (Archives Départementales du Vaucluse, notaires, fonds Pons, 46, fol. 198).
Edition : Pierre Pansier, Histoire du livre et de l’imprimerie à Avignon du XIVe au XVIe siècle, tome 1, Avignon, 1922, p. 64-66.
NOTES
[A] En fait, un autre patronyme breton pourrait convenir, correspondant à une traduction du latin dulcis, « doux ». Il s’agit de Flour, Le Flour, nom porté au Moyen Âge par plusieurs familles nobles de Cornouaille et du Vannetais.
[1] Léon-Honoré Labande, Avignon au xve siècle: Légation de Charles de Bourbon et du cardinal Julien de La Royère, Monaco-Paris, 1920, p. 20.
[2] Yves de Chartres ?
[3] Secrétaire à la curie
ILLUSTRATION : Livre de prières de Clément VII, vers 1378-1383. Avignon, Bibl. Mun., ms. 6733, fol. 55. © IRHT / AVIGNON
À propos du « Catéchisme breton » de Gilles de Kerampuil (1576) : Léopold Delisle et Théodore Hersart de La Villemarqué
Le catéchisme breton du recteur cornouaillais Gilles de Kerampuil, daté de 1576, dont un des deux exemplaires connus, celui du comte de Kergariou, a été mis en vente récemment, a fait l’objet d’une correspondance en 1894/1895 entre le directeur de la Bibliothèque nationale, l’érudit Léopold Delisle, et le philologue breton Hersart de La Villemarqué. Je publie ici deux lettres susceptibles d’apporter quelques lumières sur l’histoire d’un document patrimonial breton exceptionnel, extraites du fonds de l’académicien (des Inscriptions et Belles-Lettres) conservées à Quimper, par les Archives départementales du Finistère :
Lettres de Léopold Delisle à Théodore Hersart de La Villemarqué
Paris, le 20 décembre 1894
Monsieur le vicomte et très honoré confrère,
A la veille d’acheter l’exemplaire des Heures bretonnes qui a appartenu à M. Pol de Courcy [1], j’ai dû me rendre compte de l’intérêt de ce livre et sans me préoccuper de sa valeur philologique, que vous et M. Whitley Stokes [2] vous avez pleinement mise en relief, je l’ai examiné simplement en bibliographe pour en déterminer l’origine. J’ai établi, je crois, que ce petit volume est postérieur à 1550, qu’il a été exécuté dans l’atelier parisien de Kerver et qu’il a été fait à l’usage du diocèse de Saint-Pol-de-Léon. Ces points seront exposés avec preuves à l’appui dans une petite notice dont vous et La Borderie vous aurez la primeur.
Je soupçonne qu’il y a un étroit lien de parenté entre les Heures et la traduction bretonne du Catéchisme de Canisius. J’aurais donc grand intérêt à voir le dit Catéchisme, dont aucun exemplaire n’est connu à Paris. Vous, à qui n’échappe rien de ce qui touche à votre chère Bretagne, vous pouvez me venir en aide, en me disant dans quel sanctuaire est conservé le Catéchisme et en me procurant, s’il y a lieu, la communication pendant quelques heures d’un livre qui n’a pas encore été décrit avec la minutie bibliographique dont il est digne.
Si, comme je l’espère avec tous mes confrères de l’Académie, vous deviez venir prendre part à la nomination du successeur de M. Duruy, ne pourriez vous pas vous faire donner pour compagnon de voyage le précieux catéchisme que je suis si curieux de voir ? C’est là, je le sais, une curiosité bien ambitieuse; mais vous savez jusqu’où va l’importunité de ceux qui s’adressent à vous pour obtenir aide et protection dans un domaine scientifique qui vous appartient de droit de naissance et par droit de conquête. Vous excuserez donc ma témérité, et vous agréerez, monsieur le vicomte et très honoré confrère, avec les vœux que Madame Delisle et moi nous formons pour vous, l’assurance réitérée de mon affectueux et respectueux dévouement.
(signé) L Delisle
Au-dessous, annotation de La Villemarqué, d’une écriture difficilement lisible:
Ville …la comtesse de Kergariou a les Heures a l’exemplaire …. par W. Stockes avec les vignettes de G. Tori
Courcy ne les a pas
La comtesse pourrait avoir l’original de 1575 …
Paris, le 4 janvier 1895
Très cher et honoré confrère
Je vous remercie bien de la gracieuse attention que vous avez eu de me communiquer la lettre de M. le chanoine Peyron, et plus encore de la démarche que vous avez pris la peine de faire pour me procurer, si c’est possible, l’examen pendant quelques heures du Catéchisme breton possédé par madame la comtesse de Kergariou.
Je commence à voir clair dans l’histoire des Heures bretonnes, et le renseignement fourni par M. le chanoine Peyron achève de me confirmer dans la pensée que les Heures sont à peu près de la même époque que le Catéchisme. Mon principal argument est tiré de l’exécution matérielle du livre, comme vous le verrez dans la notice dont j’aurai l’honneur de vous soumettre une épreuve.
Ma femme se joint à moi pour vous transmettre mes meilleurs vœux. Puisse votre santé se raffermir, et vous permettre de revenir bientôt à l’Académie, où votre présence cause un vrai plaisir à tous vos confrères ! – Ce sera sans doute vers la fin du mois de janvier qu’il sera procédé à l’élection du successeur de M. Duruy. Les candidats actuellement en ligne sont MM. le duc de La Trémoille, de Ruble et Dieulafoy.
Monsieur votre fils, qui lira probablement cette lettre, voudra bien agréer tous mes remerciements pour les lettres qu’il a pris la peine de m’écrire.
Avec tous mes vœux, recevez, très cher et honoré confrère, l’assurance réitérée de mon vieil et respectueux attachement.
(signé) L Delisle
NOTES
(1) L’exemplaire de ces Heures bretonnes de 1576 se trouve effectivement aujourd’hui à la Bibliothèque nationale de Frances, B 27815, mais la notice précise toujours [Heures à l’usage du diocèse de Saint-Pol de Léon], comme l’avait jadis suggéré Léopold Delisle, alors que l’on sait aujourd’hui qu’il s’agit de l’usage cornouaillais.
(2) Whitley Stokes, Horae Britonnicae et latinae : Middle-Breton Hours, Edited, with a translation and glossarial index, Calcutta, 1876
SOURCES
Quimper, Archives Départementales du Finistère : 263 J 2/1106 et 107
Grâce à Yann Celton, le Catéchisme de Gilles de Kerampuil (exemplaire ex comte de Kergariou / Le Goaziou) a été numérisé par la Bibliothèque diocésaine de Quimper [ en ligne ]. J’en ai donné une notice dans mon Inventaire des livres liturgiques de Bretagne. Livres d’heures, de piété, de dévotion et ouvrages associés antérieurs à 1790 (2014).
Vente dernière du Catéchisme de Kerampuil par la maison Dupont Associés [ catalogue en ligne ]
Signature du comte de Kergariou sur la page de titre du Catéchisme de Gilles de Kerampuil
Sur les collections de la riche bibliothèque du comte de Kergariou voir Jean-Luc Deuffic, « Le comte de Kergariou. A propos d’un Livre d’heures… et de saint Fiacre », dans Notes de Bibliologie. Livres d’heures et manuscrits du Moyen Âge identifiés (Pecia, Le livre et l’écrit, 7), Brepols, Turnhout, 2010, p. 171-175. [ Lien ]
Catéchisme breton de 1576. Lettre dédicatoire de Gilles de Kerampuil
© Bibliothèque abbatiale de Landévennec
Titre du Catéchisme de Gilles de Kerampuil
CATECHISM || HAC INSTRVCTION || EGVIT AN CATHOLICQVET || Meurbet Necesser en Amser presant, Eguit || quelen, ha discquifu an Iaouancdet : || Quētafu composet en Latin, Gant || M. P. Canisius Doctor en || Theology, ves à socie- || té an hanuà Iesus. || Goudé ez eux un abreget ves an pez a dléer principalafu || da lauaret en prosn an offeren dan tut lic. || Troet bremman quentafu à Latin en Brezo- || nec, Gant Gilles Kanpuil, personn en || Cledguēpochær, hac autrou à Bigodou. || Congrega ad me populum, vt audiant ser- || mones meos & discant timere me, om- || ni tempore quo viuunt in terra, || doceātq; filius suos. Deut. 4. || [marque de Kerver] || A PARIS, || Pour Iacques Keruer, demeurant rue sainct || Iacques à l’enseigne de la Licorne. || [ — ] || M. D. LXXVI.