12 Avr 2010
Jean-Luc Deuffic

Jehan Froissart, chroniqueur de la guerre de Cent Ans

 
Exposition du 2 Avril au 4 Juillet 2010 Musée de l’Armée / Hôtel des Invalides

Pour plus d’infos [ Lien ] (pdf)

L’exposition Jehan Froissart, chroniqueur de la guerre de Cent Ans est une occasion exceptionnelle de découvrir l’art et le talent des ateliers d’enluminure médiévaux, au travers de précieux manuscrits copiés et enluminés entre 1408 et 1418, grâce au libraire parisien Pierre de Liffol. Pour mieux comprendre cet art de l’enluminure, un espace de l’exposition est consacré à l’art du livre au début du XVe siècle, ainsi qu’aux instruments et aux pigments utilisés par les peintres pour nous transmettre leur témoignage, en regard des textes du célèbre chroniqueur. … et de façon interactive
Ponctuant le parcours de l’exposition, des bornes multimédia sont accessibles librement proposant à chacun de s’immerger au coeur de ces fascinants manuscrits. Grâce au programme de numérisation en très haute définition mis au point par l’Université de Sheffield (Angleterre), nommé Virtual Vellum (Vélin Virtuel), et au logiciel Kiosque spécialement conçu pour l’événement, le visiteur peut « feuilleter » l’intégralité de plusieurs ouvrages conservés dans de grandes bibliothèques occidentales – en particulier les Chroniques conservées à la Bibliothèque nationale de France et la Bibliothèque municipale de Besançon – et apprécier en détails la finesse de ces enluminures. C’est à une véritable exploration, au coeur des richesses cachées de ces manuscrits, que le visiteur est convié.

At key locations throughout the exhibition space, multimedia terminals offer visitors the chance to immerse themselves in manuscripts’ fascinating and beautiful contents. A programme of high-resolution photography specially undertaken for this event at the University of Sheffield (United Kingdom) and using the Virtual Vellum and Kiosque software allows visitors to ‘leaf through’ the content of several manuscript books photographed at a handful of great European research libraries, including manuscript copies of the Chronicles from the National Library of France and the Municipal Library at Besançon. Visitors are thus invited to explore the rich content hidden

Informations pratiques / Practical Information
Musée de l’Armée
Hôtel national des Invalides
129 rue de Grenelle 75007 Paris
08 10 11 33 99 / 01 44 42 38 77
www.invalides.org

Lien utile : The Online Froissart de Peter Ainsworth et Godfried Croenen

10 Avr 2010
Jean-Luc Deuffic

Le Livre d’Heures de Jeanne du Pou

Nous avions écrit quelques lignes sur le Livre d’heures de Jeanne du Pou. Madame Sandra Hindman nous présente sur son site une très instructive vidéo de présentation de ce manuscrit, dont on trouvera une précieuse description en ligne

10 Avr 2010
Jean-Luc Deuffic

Le missel du prêtre breton Jean Melec

Le missel San Cugat del Vallés de la seconde moitié du XIV s. copié par Jean Melec, prêtre originaire de Bretagne, et aujourd’hui conservé aux Archives aragonaises (Barcelone, Archivo Corona de Aragón, ms. San Cugat 14 ) a fait l’objet en 1981 d’une étude de Maria Pilar Farré Bordes, publiée dans D’Art (n° 6-7, p. 120-136), travail aujourd’hui visible en ligne à cette adresse (format pdf)

C’est un manuscrit parchemin de 490 f, 335 x 255 mm, provenant du monastère de St Cugat del Vallès, identifié comme un don de l’abbé Berenguer de Rajadell en 1409 (armoiries au f. 14r).
Rafael Ramos Nogales me signale que ce missel a fait l’objet d’une numérisation, accessible sur PARES, Portal de Archivos Españoles à cette adresse.

© Ministerio de Cultura

9 Avr 2010
Jean-Luc Deuffic

Vient de paraître : Notes de bibliologie Livres d’heures et manuscrits du Moyen Âge identifiés (XIVe-XVIe s.)

Brepols Publishers annoncent la sortie de :

« PECIA. LE LIVRE ET L’ECRIT »
Nouvelle série périodique, volume 7

Notes de bibliologie

Livres d’heures et manuscrits du Moyen Âge identifiés (XIVe-XVIe s.)

Ed. Jean-Luc Deuffic

Avant-propos Eberhard König

Available from : Brepols Publishers
A présent disponible aux Editions Brepols [ Lien ]

Medieval books of hours still reveal their secrets today as fascinating subjects of study. Medieval scholars, be they art historians, liturgical specialists or philologists, find much of interest in these artefacts. This publication offers descriptions of several books of hours whose owners have been identified by indicators such as their coats of arms. The bibliological notes also offer information on certain copyists which may be of assistance in uncovering new manuscript sources for the cultural history of the Middle Ages.

Les Livres d’heures du Moyen Age se révèlent encore aujourd’hui de fascinants sujets d’étude. Le médiéviste, qu’il soit historien d’art, liturgiste ou philologue y trouvera matière à réflexion. Les pages de ce présent volume contiennent la description de plusieurs Livres d’heures dont les possesseurs ont pu être identifiés par la présence d’armoiries ou d’autres indices. Nous avons également fait place à quelques copistes dans ces notes de bibliologie dont la seule prétention est de faire découvrir de nouvelles sources manuscrites pour l’histoire culturelle du Moyen Age.

Sommaire

I. Les Heures des Hurault de Cheverny
II. La Vie du Christ de Charles de Melun († 1468) London, British Library Harley 4328
III. Les Heures de Ponthus de Brye ( ?) London, British Library, Egerton 109
IV. Le manuscrit des Coutumes de Bretagne de Jullien Chauchart
V. Peintres et enlumineurs à Guingamp à la fin du XVe s.
VI. La bibliothèque du chapitre cathédrale de Tréguier (1491)
VII. Henri Bohic et le receveur Yves de Cleder
VIII. Pierre Geraut et son exemplaire du Roman de la Rose. Manuscrit Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 1127
IX. Les Coustumes de Bretaigne de Guillaume Davy
X. Fierabras, le Roman de Otinel : un copiste de Chansons de geste à Saint-Brieuc en 1317
XI. Le Livre d’heures des Quédillac (1457)
XII. Les Heures de Guillaume de Mauléon : New York, Pierpont Morgan Library M515
XIII. Les Heures de Marguerite de Fontenay : Boston, Public Library ms q. med. 81
XIV. Un Livre d’heures à l’usage de Tréguier (?) Lyon, Bibliothèque municipale, 577
XV. L’Histoire romaine de Tite-Live : l’exemplaire de Guillaume de Sévigné
XVI. Le Livre d’heures de François de Kerboutier
XVII. Le Livre d’heures de Richard d’Espinay, chambellan du duc de Bretagne
XVIII. Hamon Kerredan, copiste et commensal breton au service de Simon de Cramaud
XIX. Marguerite de Rohan († 1496), et ses livres manuscrits
XX. Les Heures de Gilles de Tournemine, seigneur breton († 1474) : London British Library Harley 5781
XXI. Horae ad usum macloviensis diocesis
XXII. Le copiste Jehan Cachelart : breton ou anglais ?
XXIII. Un manuscrit perdu ? Le Quadrilogue (Alain Chartier) de Jean de Coëtquen
XXIV. Un copiste breton : Yves de Villa Aurea
XXV. Yves et Marion : un couple de libraires au Moyen Age
XXVI. La « librairie » de la duchesse Marguerite de Bretagne en 1469
XXVII. Le comte de Kergariou. A propos d’un Livre d’heures … et de saint Fiacre
XXVIII. Geoffroy Le Moal et le collège de la Petite Sorbonne
XXIX. Les Heures de Françoise de Dinan (1436-1499) Rennes BM 15942 (34-34bis)
XXX. Guillaume Hervé, copiste pour le médecin royal Guibert de Celsoy
XXXI. Les Heures de Champlais
XXXII. Jean de Derval, bibliophile breton du XVe s.
XXXIII. Guillaume du Stiphel : un copiste breton « in England » au XIVe siècle
XXXIV. Les manuscrits d’Yvon du Fou
XXXV. Livre d’heures identifié : Huntington Library HM 1170
XXXVI. Maître Raoul Le Segaler et la bibliothèque capitulaire de Tours
XXXVII. « Jehan Lavenant », écrivain du roi Charles V
XXXVIII. Une diaspora bretonne des artisans du livre (XIVe-XVe s.)

320 p., 62 b/w ill. + 8 colour ill., 210 x 270 mm
ISBN : 978-2-503-53279-0

Présentation en ligne, format pdf [ En ligne ]

BREPOLS PUBLISHERS