De l’utilité de recourir aux manuscrits originaux … à propos de N. M. Häring et du manuscrit Marseille, BM, 436
Nul n’est à l’abri d’erreur de transcription … même les plus aguerris aux manuscrits médiévaux. Ainsi nous avons relevé dans la description du manuscrit 436 de la Bibliothèque municipale de Marseille, donnée par Nikolaus M. Häring (1909-1982), érudit éminent, un des grands spécialistes de la littérature médiévale, et en particulier d’Alain de Lille, le doctor universalis (1), l’étrange transcription ci-dessous (2) :
Ce qui ne correspond pas tout à fait au manuscrit original :
© Bibliothèque Alacazar de Marseille
Nota : N. Häring donne \”epantu\”, pour \”episcopatu\”
Ce passage doit être : « Alanus iste qui librum istum composuit, fuit oriundus de episcopatu Leonie in Britannia. Et vocabatur Alanus Mimi, britonice Barz ; fuit enim magnus clericus valde ».
(1) Alain de Lille, \”De Planctu Naturae,\” ed. Nikolaus M. Haring, dans Studi medievali, series 3, 19, 1978, p. 797-879. Voir sa bibliographie sur OPAC [ en ligne ]
(2) N. Häring, \”Manuscripts of the De Planctu Naturae of Master Alan of Lille\”, dans Citeaux, Commentarii cistercienses, XXIX, 1978, p. 106.
Nous reviendrons plus tard sur cette méprise …
2 commentaires
Leave a comment to Barbara
Pages
Auteur du blog : Jean-Luc DEUFFIC
Commentaires recents
- Le livre d’heures et de raison de Maximilien Turpin, conseiller à la Gouvernance de Lille ( † 1704) dans
- Un ami nous a quitté: Gwenaël Le Duc (12 octobre 1951- 24 décembre 2006) dans
- René de Chasteaubriant (+ ca 1500), chevalier pèlerin pour la Terre Sainte, comte de Guazava au royaume de Fez dans
- René de Chasteaubriant (+ ca 1500), chevalier pèlerin pour la Terre Sainte, comte de Guazava au royaume de Fez dans
- Le «Maître du Policratique de Charles V» : un enlumineur breton ? dans
Visites depuis 10/03/2020
- 13
- 37
- 706
Un grand érudit d’Oxford, le Dr Routh a l’age de 80 ans, offrait comme conseil a un jeune chercher "Always verify your references:’ (Contrôlez toujours vos références.) Un savant allemand proposait comme thème de recherche les Fussnotenwanderung (Migrations des références) pour signaler le repetition des citations sans la vérification de leur validité.
Ouf ! en lisant le titre de votre blog, je craignais un plaidoyer contre les restrictions de consultation justifiées par la publication sur internet de fac-similés de manuscrits dont l’un des buts est de préserver les originaux (voir le site auquel ma bibliothèque collabore : http://www.e-codices.unifr.ch/fr). Mais je souscris entièrement à votre propos. Toute recherche rigoureuse ne peut que profiter d’un recours à l’original, dans sa matérialité ou, dans l’exemple que vous donnez, sous une forme numérique.