Voir les articles dans "Edition"
6 Fév 2011
Jean-Luc Deuffic

Pauline Matarasso : Le baptême de Renée de France en 1510

Comment préparait-t-on la venue d’un enfant royal ? Renée de France, fille de Louis XII et d’Anne de Bretagne, naît à Blois le 25 octobre 1510. C’est à partir du registre de compte, document inédit et jamais étudié, que Pauline Matarasso nous présente cet événement.

L’arrivée d’un enfant était attendue : Anne de Bretagne, veuve de Charles VIII, avait perdu plusieurs enfants à la naissance. La reine entreprit pour plus de sûreté ses préparatifs tardivement. Commande des berceaux, des langes, de la layette, de l’orfèvrerie destinés au bébé mais aussi mobiliers, lits… destinés à la gouvernante, aux demoiselles d’atour, à la nourrice, aux femmes de chambre. Les artisans durent travailler de nuit, contrairement au règlement de leur corporation.

C’est tout un monde à la fois intime et public qui se découvre au lecteur : la vie domestique du couple royal, sa relative austérité, mais aussi toute la maison royale avec son personnel hiérarchisé. Pauline Matarasso sait animer cet univers avec la correspondance de la reine et les anecdotes des chroniqueurs contemporains.

Une entrée attrayante et documentée dans les coulisses des fastes royaux et de l’enfance des rois.

Nourrie d’archives inédites, servi par une écriture alerte et une connaissance magistrale de la société de cours au XVIe siècle, cette étude pionnière nous fait pénétrer au coeur de l’intimité royale, dans le secret d’une reine de légende, Anne de Bretagne, dont la grossesse fut la grande affaire de l’année 1510. Edition du compte Paris BnF Fr. 11197, \”dressé sur ordre de Louis XII, qui chargea le 25 octobre 1510 son argentier Philbert Babou de régler les frais d’aménagement de sa fille Renée, qui venait de naître le jour même\”.

Outre ses recherches et traductions en anglais autour de « La Queste del saint Graal », Pauline Matarasso s’est intéressée au monde cistercien (avec une anthologie de traductions éditées, The Cistercian World), aussi bien qu’à la cour française de la Renaissance, et à quelques figures féminines marquantes, en particulier Anne de Bretagne.

ISBN : 978-2-271-07117-0 Format : 15 x 24 cm 202 pages
Catalogue CNRS
Liens utiles :
Gabriel Braun, Le mariage de Renée de France avec Hercule d’Esté : une inutile mesalliance. 28 juin 1528 dans, Histoire, économie et société, 1988, Volume 7, p. 147-168 (en ligne sur PERSEE)
Le Livre d’Heures aux Fleurs de Renée de France XVIe siècle – Biblioteca Estense Universitaria, Modena, a. U.2.28=Lat. 61 [fac-similé]


Renée de France (1510-1575), Chantilly, musée Condé, inv. MN 28

2 Nov 2010
Jean-Luc Deuffic

Fastes de cour. Les enjeux d’un voyage princier à Blois en 1501

Vient de paraître :

Fastes de cour. Les enjeux d’un voyage princier à Blois en 1501
par Monique Chatenet et Pierre-Gilles Girault
Préface de Colette Beaune.
Presses Universitaires de Rennes, 2010.

En décembre 1501, Louis XII et Anne de Bretagne reçoivent à Blois l’archiduc d’Autriche Philippe le Beau, comte de Flandre et fils de l’empereur, et son épouse Jeanne la Folle, héritière de Castille. Partis de Bruxelles, en route vers l’Espagne, leur traversée du royaume de France est l’occasion de nombreuses entrées solennelles dans les villes qui les accueillent, notamment à Paris. Les archiducs sont reçus fastueusement par Louis XII et Anne de Bretagne au château de Blois où se succèdent réjouissances et tractations diplomatiques en vue des fiançailles de Claude de France avec le futur Charles Quint….
En contrepoint de l’exposition \”France 1500\”, l’ouvrage fait revivre le quotidien des princes, les usages de la cour et son décorum (orfèvrerie, tapisseries…). Au-delà de l’exemple de Blois, c’est aussi un passionnant itinéraire de Bruxelles à Fontarrabie, en passant par la Picardie, Paris, Orléans, Tours, Poitiers, Cognac, etc. Le principal récit contemporain de l’événement, dû à une femme, donne l’occasion aux auteurs de s’interroger sur le rôle des femmes à la cour, dans la vie politique et la littérature au tournant des XVe et XVIe siècles.

Lien PUR

12 Juin 2010
Jean-Luc Deuffic

PECIA Le livre et l’écrit : Brepols Publishers

PECIA LE LIVRE ET L’ECRIT à la une du site de Brepols Publishers

http://www.brepols.net/Pages/Home.aspx

9 Avr 2010
Jean-Luc Deuffic

Vient de paraître : Notes de bibliologie Livres d’heures et manuscrits du Moyen Âge identifiés (XIVe-XVIe s.)

Brepols Publishers annoncent la sortie de :

« PECIA. LE LIVRE ET L’ECRIT »
Nouvelle série périodique, volume 7

Notes de bibliologie

Livres d’heures et manuscrits du Moyen Âge identifiés (XIVe-XVIe s.)

Ed. Jean-Luc Deuffic

Avant-propos Eberhard König

Available from : Brepols Publishers
A présent disponible aux Editions Brepols [ Lien ]

Medieval books of hours still reveal their secrets today as fascinating subjects of study. Medieval scholars, be they art historians, liturgical specialists or philologists, find much of interest in these artefacts. This publication offers descriptions of several books of hours whose owners have been identified by indicators such as their coats of arms. The bibliological notes also offer information on certain copyists which may be of assistance in uncovering new manuscript sources for the cultural history of the Middle Ages.

Les Livres d’heures du Moyen Age se révèlent encore aujourd’hui de fascinants sujets d’étude. Le médiéviste, qu’il soit historien d’art, liturgiste ou philologue y trouvera matière à réflexion. Les pages de ce présent volume contiennent la description de plusieurs Livres d’heures dont les possesseurs ont pu être identifiés par la présence d’armoiries ou d’autres indices. Nous avons également fait place à quelques copistes dans ces notes de bibliologie dont la seule prétention est de faire découvrir de nouvelles sources manuscrites pour l’histoire culturelle du Moyen Age.

Sommaire

I. Les Heures des Hurault de Cheverny
II. La Vie du Christ de Charles de Melun († 1468) London, British Library Harley 4328
III. Les Heures de Ponthus de Brye ( ?) London, British Library, Egerton 109
IV. Le manuscrit des Coutumes de Bretagne de Jullien Chauchart
V. Peintres et enlumineurs à Guingamp à la fin du XVe s.
VI. La bibliothèque du chapitre cathédrale de Tréguier (1491)
VII. Henri Bohic et le receveur Yves de Cleder
VIII. Pierre Geraut et son exemplaire du Roman de la Rose. Manuscrit Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 1127
IX. Les Coustumes de Bretaigne de Guillaume Davy
X. Fierabras, le Roman de Otinel : un copiste de Chansons de geste à Saint-Brieuc en 1317
XI. Le Livre d’heures des Quédillac (1457)
XII. Les Heures de Guillaume de Mauléon : New York, Pierpont Morgan Library M515
XIII. Les Heures de Marguerite de Fontenay : Boston, Public Library ms q. med. 81
XIV. Un Livre d’heures à l’usage de Tréguier (?) Lyon, Bibliothèque municipale, 577
XV. L’Histoire romaine de Tite-Live : l’exemplaire de Guillaume de Sévigné
XVI. Le Livre d’heures de François de Kerboutier
XVII. Le Livre d’heures de Richard d’Espinay, chambellan du duc de Bretagne
XVIII. Hamon Kerredan, copiste et commensal breton au service de Simon de Cramaud
XIX. Marguerite de Rohan († 1496), et ses livres manuscrits
XX. Les Heures de Gilles de Tournemine, seigneur breton († 1474) : London British Library Harley 5781
XXI. Horae ad usum macloviensis diocesis
XXII. Le copiste Jehan Cachelart : breton ou anglais ?
XXIII. Un manuscrit perdu ? Le Quadrilogue (Alain Chartier) de Jean de Coëtquen
XXIV. Un copiste breton : Yves de Villa Aurea
XXV. Yves et Marion : un couple de libraires au Moyen Age
XXVI. La « librairie » de la duchesse Marguerite de Bretagne en 1469
XXVII. Le comte de Kergariou. A propos d’un Livre d’heures … et de saint Fiacre
XXVIII. Geoffroy Le Moal et le collège de la Petite Sorbonne
XXIX. Les Heures de Françoise de Dinan (1436-1499) Rennes BM 15942 (34-34bis)
XXX. Guillaume Hervé, copiste pour le médecin royal Guibert de Celsoy
XXXI. Les Heures de Champlais
XXXII. Jean de Derval, bibliophile breton du XVe s.
XXXIII. Guillaume du Stiphel : un copiste breton « in England » au XIVe siècle
XXXIV. Les manuscrits d’Yvon du Fou
XXXV. Livre d’heures identifié : Huntington Library HM 1170
XXXVI. Maître Raoul Le Segaler et la bibliothèque capitulaire de Tours
XXXVII. « Jehan Lavenant », écrivain du roi Charles V
XXXVIII. Une diaspora bretonne des artisans du livre (XIVe-XVe s.)

320 p., 62 b/w ill. + 8 colour ill., 210 x 270 mm
ISBN : 978-2-503-53279-0

Présentation en ligne, format pdf [ En ligne ]

BREPOLS PUBLISHERS

27 Mar 2010
Jean-Luc Deuffic

Bibliophilie : nouveau lexique

Libraires d’ancien, bibliothécaires, bibliophiles : vous recevez des catalogues en anglais, vous publiez tout ou partie des vôtres également en anglais,
un nouveau lexique français-anglais, anglais-français consacré uniquement à la bibliophilie est paru (auteur : Roland Herrmann).
Plus complet, plus précis, plus réaliste que ce qui existe jusqu’à présent, il comprend environ 1300 entrées dans chaque langue d’origine. Volume maniable et élégant, il vous accompagnera utilement dans votre compréhension et/ou dans votre rédaction de fiches bibliographiques. Disponible à : Librairie de l’Amateur, Strasbourg (France) libamat@wanadoo.fr, au prix de 23 € plus port.

Antiquarian book-sellers, librarians, bibliophiles : you receive catalogues in french, you also publish whole or part of your own lists in that language. Just issued : a new english-french, french-english glossary of terms in your domain by Roland Herrmann.
More complete, more precise, more realistic than anything that exists so far, it contains approx. 1300 entries each way. A handy and elegant volume, it will prove of considerable help in your understanding and/or drafting of book descriptions. Available at : Librairie de l’Amateur, Strasbourg (France) libamat@wanadoo.fr price 23 € plus postage.

3 Nov 2009
Jean-Luc Deuffic

Gazette du livre médiéval

Nous signalons la sortie du dernier numéro de la Gazette du livre médiéval, toujours aussi riche d’informations. Au sommaire :
S. BARRET, Le diplomatiste et la paléographie.
P. BERTRAND, Une codicologie des documents d’archives existe-t-elle ?
J.-B. LEBIGUE, Chapelles livresques et ministres désignés. Les véritables destinataires des manuscrits de la liturgie pontificale.
J. ZIETKIEWICZ-KOTZ, Du psautier au livre d’heures : l’iconographie des livres de prière franco-flamands (1250-1320). [Etude de la genèse du Livre d’heures]
Et toujours les rubriques permanentes (Projets, recherches, documentation / Programmes de numérisation / Sur Internet / Colloques et congrès internationaux / Journées d’études, séminaires et conférences / Stages et formation / Vie universitaire et académique / Nouvelles des bibliothèques, musées et archives / Expositions — Exhibitions / Revues et collections / Bibliographie courante)
Site de la Gazette du Livre médiéval, avec de nombreux articles en ligne. 

30 Sep 2009
Jean-Luc Deuffic

Matthias Corvin, les bibliothèques princières et la genèse de l’État moderne


Matthias Corvin, les bibliothèques princières et la genèse de l’État moderne
, publié par J.-F. Maillard, I. Monok, D. Nebbiai, avec le concours d’E. Madas, de L.A. Sanchi et d’E. Szupán, Budapest (Orszagos Széchényi Könivtar), 2009 (De Bibliotheca Corviniana. Supplementum corvinianum, II), 340 p., pl. (ISBN 978 – 963 – 200 – 567 – 6).

Les bibliothèques d’État naissent au cours du XVe siècle et participent largement à la constitution du pouvoir politique. La Hongrie de Matthias Corvin représente la première tentative de constitution d’un État moderne et la Bibliotheca corviniana, dont l’histoire est profondément enracinée dans la culture européenne, en est sans doute la réalisation la plus accomplie et la plus originale. Ce volume lui est dédié. Il réunit les actes du colloque « Matthias Corvin, les bibliothèques princières et la genèse de l’État moderne », organisé à Paris, en novembre 2007, par l’Institut de recherche et d’histoire des textes (CNRS) et la Bibliothèque nationale de Hongrie (voir également le site : http://corvin.irht.cnrs.fr)


Sommaire du volume :
Le Supplementum corvinianum et le programme « Corvina » de la Bibliothèque nationale Széchényi, par I. Monok.
La Corviniana, naissance et affirmation d’une légende.
La Hongrie de Matthias Corvin, par Sandor Csernus ; A propos de Matthias Corvin et de la Corviniana. Le statut et le rôle de la bibliothèque en Occident à l’aube de la modernité, par F. Barbier ; La Bibliotheca Corviniana et les Corvina authentiques, par E. Madas.
La Corviniana face aux grandes collections contemporaines
La Bibliothèque Vaticane, par J. Fohlen ; Matthias Corvin et la politique culturelle de Louis XI, par J.-F. Maillard ; La réception de l’humanisme dans les Pays-Bas bourguignons (XVe-début XVIe siècle), par C. Van Hoorebeeck ; Bibliothèques princières entre Moyen Age et humanisme. A propos des livres de Philippe le Bon et de Matthias Corvin et de l’interprétation du XVe siècle, par H. Wijsman ; L’Angleterre. Des bibliothèque des princes à une bibliothèque royale, par J.-Ph. Genet.
Les usages, les modèles et les contenus.
Gramatica y retorica en la Biblioteca Corviniana, par C. Codoñer ; La Bibliotheca Corviniana et les imprimés, par I. Monok ; Usages de l’emblématique dans les livres de Matthias Corvin et pratiques contemporaines du discours politique, par L. Hablot ; Les manuscrits scientifiques dans la bibliothèque de Matthias Corvin et le cas particulier de Pline, par M.-E. Boutroue, Matthias Corvin, János Vitéz et l’horoscope de la fondation de l’Université de Poszonyi en 1467, par J.-P. Boudet et D. Hayton ; I manoscritti greci di Mattia Corvino, par C. Tristano ; Die Bibliotheca corviniana. Lateinische Übersetzungen greichischer Autoren, par P. Ekler.
La bibliothèque, le pouvoir et l’État moderne.
Livres et pouvoir royal au XIVe siècle : la librarie du Louvre, par M.-H. Tesnière ; La bibliothèque du souverain et les cénacles humanistes, par D. Nebbiai ; Un sovrano umanista e la cultura classica tra antichità e modernità. Le questioni dell’interpretazione politica della Bibliotheca corviniana, par A. Miko ; Mattia Corvino : la biblioteca, il potere e l’età moderna, par E. Milano.
Table des auteurs.
Index des manuscrits, cités et table des illustrations.
Index des noms de personne et de lieu.
Table des matières
Ouvrage édité et distribué par : Bibliothèque nationale de Hongrie. Országos Széchényi Könivtar, Budavari Palota F-épület, H 1827, Budapest (Hongrie)

14 Mai 2009
Jean-Luc Deuffic

Illuminated Manuscripts in Cambridge


Brepols Publishers
et Harvey Miller Publishers annoncent la publication du catalogue des manuscits enluminés du Fitzwilliam Museum et des diffèrents collèges de Cambridge :

Illuminated Manuscripts in Cambridge – A Catalogue of Western Book Illumination in the Fitzwilliam Museum and the Cambridge Colleges, edited by Nigel Morgan and Stella Panayotova.
Some 3,000 manuscripts are being catalogued according to their place of origin and school of illumination, dating from the sixth to the sixteenth century and covering a wide range of texts both in Latin and in vernacular languages.
The catalogue is in five multi-volume parts and will appear in the following order :
(i) The Low Countries – Germany – Bohemia – Austria – Hungary (251 manuscripts)
(ii) Italy – Spain – Portugal (circa 500 manuscripts)
(iii) France (circa 600 manuscripts)
(iv) England – Ireland – Scotland – Wales (circa 1500 manuscripts)
(v) Illuminated Incunabula (circa 100 volumes)

This publication is the first to appear in a major new series of catalogues covering all the Western medieval illuminated manuscripts in Cambridge, excluding only the separately catalogued manuscripts in the University Library. The catalogue entries, based on the most recent studies undertaken by the Cambridge Illuminations Research Project, are organised geographically by place of origin, and, within that grouping, listed chronologically. The present two-volume catalogue deals with the early manuscripts produced in the Frankish Kingdoms, the splendid, richly illustrated books from the Northern and Southern Netherlands ranging from the thirteenth to the sixteenth century, illuminations from the Meuse region, manuscripts both in Latin and the vernacular from the late eleventh to the end of the sixteenth century from Germany, and lastly an interesting group of books from Bohemia, Austria and Hungary. While the focus of the catalogue is on the illumination, all decoration and ornamentation being listed in detail, entries also include much information on codicology, on texts and on provenance, as well as the most recent bibliographical references. Every manuscript catalogued is also illustrated, generally with several images which are all reproduced in full colour.

Part I will be published in two volumes in June 2009 :
Part I – Volume one (The Frankish Kingdoms – Northern Netherlands – Germany – Bohemia – Hungary – Austria
Part I – Volume two (The Meuse Region – Southern Netherlands)
560 pages, 750 colour ills., 230 x 330 mm
ISBN 978-1-905375-9 (in two volumes)
200 euro

 
Texte de présentation (format pdf) [link]
BREPOLS website [link]
info[at]brepols.net

Ms 15677. Livre d’heures à l’usage de Rome, ca 1500.

The Fitzwilliam Museum [link]

12 Mai 2009
Jean-Luc Deuffic

Art de l’enluminure : les Evangiles de Gannat

Le dernier numéro (mars-mai 2009) de la luxueuse revue Art de l’enluminure fait une part belle aux évangiles carolingiens de Sainte-Croix de Gannat. Jean-Baptiste Lebigue, Claudia Rabel et Patricia Stirnemann (IRHT) nous présentent cet admirable manuscrit sans doute exécuté à Trèves dans la seconde moitié du IXe siècle.

\” À quel moment et en quelles circonstances est arrivé à l’église Sainte-Croix de Gannat ce livre d’Évangiles d’époque carolingienne, serré dans son éblouissante reliure incrustée de gemmes, d’un camée antique, d’un ivoire carolingien et d’émaux médiévaux ? On l’ignore toujours, et la tradition locale qui le fait venir de l’abbaye voisine d’Ébreuil n’est fondée sur aucun indice probant. Longtemps aussi, les hypothèses concernant sa datation et son lieu d’origine sont restées vagues et contradictoires. Erroné encore, le nom d’évangéliaire dont on l’a affublé : c’est bien d’un livre d’Évangiles qu’il s’agit. Après une série de prologues et les canons d’Eusèbe, il présente, dans l’ordre biblique, le texte, lacunaire aujourd’hui, des quatre Évangiles. Il finit par un capitulaire des péricopes évangéliques, autrement dit par une liste des lectures pour les messes de l’année. Tout autre chose donc qu’un évangéliaire, type de livre assez rare durant le Haut Moyen Âge. Ce dernier se présente comme un recueil d’extraits des Évangiles répartis suivant l’ordre de l’année liturgique sans chercher à restituer l’intégralité de leurs textes ni à en respecter l’agencement original. \”

La seconde partie de la revue porte sur le manuscrit Paris BnF Fr. 1051, un texte inédit de Pierre de l’Hôpital : Songe de la voie d’enfer et du chemin du paradis (XIVe s..), présenté par Laurent Ungeheuer. Sa décoration est attribuée à l’entourage du Maître de l Légende dorée de Munich,

Lien : Art de l’enluminure [lien]

28 Mai 2008
Jean-Luc Deuffic

Notes de bibliologie : Livres d’heures et manuscrits du Moyen Age identifiés


Bientôt disponible …

 

Jean-Luc Deuffic

Notes de bibliologie

Livres d’heures et manuscrits du Moyen Age identifiés

Les Livres d’heures du Moyen Age se révèlent encore aujourd’hui de fascinants sujets d’étude. Le médiéviste, qu’il soit historien d’art, liturgiste ou philologue y trouvera matière à réflexion. Les pages de ce présent volume contiennent la description de plusieurs Livres d’heures dont les possesseurs ont pu être identifiés par la présence d’armoiries ou d’autres indices. Nous avons également fait place à quelques copistes dans ces notes de bibliologie dont la seule prétention est de faire découvrir de nouvelles sources manuscrites pour l’histoire culturelle du Moyen Age.

Medieval books of hours still reveal their secrets today as fascinating subjects of study. Medieval scholars, be they art historians, liturgical specialists or philologists, find much of interest in these artefacts. This publication offers descriptions of several books of hours whose owners have been identified by indicators such as their coats of arms. The bibliological notes also offer information on certain copyists which may be of assistance in uncovering new manuscript sources for the cultural history of the Middle Ages.

Les Heures de Hurault de Cheverny : Philadelphia PL Lewis E 214
Les Heures de Charles de Melun, grand maître de France († 1468) : London British Library Harley 4328
Les Heures de Ponthus de Brye ( ?) : manuscrit London, British Library Egerton 109
Le manuscrit des Coutumes de Bretagne de Jullien Chauchart
Les Coustumes de Bretaigne de Guillaume Davy
Peintres et enlumineurs à Guingamp à la fin du XVe s.
La bibliothèque du chapitre cathédrale de Tréguier (1491)
Pierre Geraut et son exemplaire du Roman de la Rose (ms Paris Bibliothèque Sainte-Geneviève 1127)
Le Livre d’heures des Quédillac (1457)
Les Heures de Guillaume de Mauléon : New York Pierpont Morgan Library M515
Les Heures de Marguerite de Fontenay : Boston Public Library ms q. med. 81
Un Livre d’heures à l’usage de Tréguier (?) de la bibliothèque municipale de Lyon (ms 577)
L’Histoire romaine de Tite-Live : l’exemplaire de Guillaume de Sévigné
Le Livre d’heures de François de Kerboutier
Le Livre d’heures de Richard d’Espinay, chambellan du duc de Bretagne
Hamon Kerredan, copiste et commensal breton au service de Simon de Cramaud
Marguerite de Rohan († 1496), et ses livres manuscrits
Les Heures de Gilles de Tournemine, seigneur breton (+ 1474) : London British Library Harley 5781
Horae ad usum macloviensis diocesis
Le Quadrilogue (Alain Chartier) de Jean de Coëtquen
Le comte de Kergariou. A propos d’un Livre d’heures … et de saint Fiacre
Les Heures de Champlais
Jean de Derval, bibliophile breton du XVe s.
Guillaume du Stiphel : un copiste breton en Angleterre au XIVe siècle

Commande / order [Link:Lien

Pages :«1234»