Voir les articles dans "Edition"
9 Avr 2010
Jean-Luc Deuffic

Vient de paraître : Notes de bibliologie Livres d’heures et manuscrits du Moyen Âge identifiés (XIVe-XVIe s.)

Brepols Publishers annoncent la sortie de :

« PECIA. LE LIVRE ET L’ECRIT »
Nouvelle série périodique, volume 7

Notes de bibliologie

Livres d’heures et manuscrits du Moyen Âge identifiés (XIVe-XVIe s.)

Ed. Jean-Luc Deuffic

Avant-propos Eberhard König

Available from : Brepols Publishers
A présent disponible aux Editions Brepols [ Lien ]

Medieval books of hours still reveal their secrets today as fascinating subjects of study. Medieval scholars, be they art historians, liturgical specialists or philologists, find much of interest in these artefacts. This publication offers descriptions of several books of hours whose owners have been identified by indicators such as their coats of arms. The bibliological notes also offer information on certain copyists which may be of assistance in uncovering new manuscript sources for the cultural history of the Middle Ages.

Les Livres d’heures du Moyen Age se révèlent encore aujourd’hui de fascinants sujets d’étude. Le médiéviste, qu’il soit historien d’art, liturgiste ou philologue y trouvera matière à réflexion. Les pages de ce présent volume contiennent la description de plusieurs Livres d’heures dont les possesseurs ont pu être identifiés par la présence d’armoiries ou d’autres indices. Nous avons également fait place à quelques copistes dans ces notes de bibliologie dont la seule prétention est de faire découvrir de nouvelles sources manuscrites pour l’histoire culturelle du Moyen Age.

Sommaire

I. Les Heures des Hurault de Cheverny
II. La Vie du Christ de Charles de Melun († 1468) London, British Library Harley 4328
III. Les Heures de Ponthus de Brye ( ?) London, British Library, Egerton 109
IV. Le manuscrit des Coutumes de Bretagne de Jullien Chauchart
V. Peintres et enlumineurs à Guingamp à la fin du XVe s.
VI. La bibliothèque du chapitre cathédrale de Tréguier (1491)
VII. Henri Bohic et le receveur Yves de Cleder
VIII. Pierre Geraut et son exemplaire du Roman de la Rose. Manuscrit Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 1127
IX. Les Coustumes de Bretaigne de Guillaume Davy
X. Fierabras, le Roman de Otinel : un copiste de Chansons de geste à Saint-Brieuc en 1317
XI. Le Livre d’heures des Quédillac (1457)
XII. Les Heures de Guillaume de Mauléon : New York, Pierpont Morgan Library M515
XIII. Les Heures de Marguerite de Fontenay : Boston, Public Library ms q. med. 81
XIV. Un Livre d’heures à l’usage de Tréguier (?) Lyon, Bibliothèque municipale, 577
XV. L’Histoire romaine de Tite-Live : l’exemplaire de Guillaume de Sévigné
XVI. Le Livre d’heures de François de Kerboutier
XVII. Le Livre d’heures de Richard d’Espinay, chambellan du duc de Bretagne
XVIII. Hamon Kerredan, copiste et commensal breton au service de Simon de Cramaud
XIX. Marguerite de Rohan († 1496), et ses livres manuscrits
XX. Les Heures de Gilles de Tournemine, seigneur breton († 1474) : London British Library Harley 5781
XXI. Horae ad usum macloviensis diocesis
XXII. Le copiste Jehan Cachelart : breton ou anglais ?
XXIII. Un manuscrit perdu ? Le Quadrilogue (Alain Chartier) de Jean de Coëtquen
XXIV. Un copiste breton : Yves de Villa Aurea
XXV. Yves et Marion : un couple de libraires au Moyen Age
XXVI. La « librairie » de la duchesse Marguerite de Bretagne en 1469
XXVII. Le comte de Kergariou. A propos d’un Livre d’heures … et de saint Fiacre
XXVIII. Geoffroy Le Moal et le collège de la Petite Sorbonne
XXIX. Les Heures de Françoise de Dinan (1436-1499) Rennes BM 15942 (34-34bis)
XXX. Guillaume Hervé, copiste pour le médecin royal Guibert de Celsoy
XXXI. Les Heures de Champlais
XXXII. Jean de Derval, bibliophile breton du XVe s.
XXXIII. Guillaume du Stiphel : un copiste breton « in England » au XIVe siècle
XXXIV. Les manuscrits d’Yvon du Fou
XXXV. Livre d’heures identifié : Huntington Library HM 1170
XXXVI. Maître Raoul Le Segaler et la bibliothèque capitulaire de Tours
XXXVII. « Jehan Lavenant », écrivain du roi Charles V
XXXVIII. Une diaspora bretonne des artisans du livre (XIVe-XVe s.)

320 p., 62 b/w ill. + 8 colour ill., 210 x 270 mm
ISBN : 978-2-503-53279-0

Présentation en ligne, format pdf [ En ligne ]

BREPOLS PUBLISHERS

27 Mar 2010
Jean-Luc Deuffic

Bibliophilie : nouveau lexique

Libraires d’ancien, bibliothécaires, bibliophiles : vous recevez des catalogues en anglais, vous publiez tout ou partie des vôtres également en anglais,
un nouveau lexique français-anglais, anglais-français consacré uniquement à la bibliophilie est paru (auteur : Roland Herrmann).
Plus complet, plus précis, plus réaliste que ce qui existe jusqu’à présent, il comprend environ 1300 entrées dans chaque langue d’origine. Volume maniable et élégant, il vous accompagnera utilement dans votre compréhension et/ou dans votre rédaction de fiches bibliographiques. Disponible à : Librairie de l’Amateur, Strasbourg (France) libamat@wanadoo.fr, au prix de 23 € plus port.

Antiquarian book-sellers, librarians, bibliophiles : you receive catalogues in french, you also publish whole or part of your own lists in that language. Just issued : a new english-french, french-english glossary of terms in your domain by Roland Herrmann.
More complete, more precise, more realistic than anything that exists so far, it contains approx. 1300 entries each way. A handy and elegant volume, it will prove of considerable help in your understanding and/or drafting of book descriptions. Available at : Librairie de l’Amateur, Strasbourg (France) libamat@wanadoo.fr price 23 € plus postage.

3 Nov 2009
Jean-Luc Deuffic

Gazette du livre médiéval

Nous signalons la sortie du dernier numéro de la Gazette du livre médiéval, toujours aussi riche d’informations. Au sommaire :
S. BARRET, Le diplomatiste et la paléographie.
P. BERTRAND, Une codicologie des documents d’archives existe-t-elle ?
J.-B. LEBIGUE, Chapelles livresques et ministres désignés. Les véritables destinataires des manuscrits de la liturgie pontificale.
J. ZIETKIEWICZ-KOTZ, Du psautier au livre d’heures : l’iconographie des livres de prière franco-flamands (1250-1320). [Etude de la genèse du Livre d’heures]
Et toujours les rubriques permanentes (Projets, recherches, documentation / Programmes de numérisation / Sur Internet / Colloques et congrès internationaux / Journées d’études, séminaires et conférences / Stages et formation / Vie universitaire et académique / Nouvelles des bibliothèques, musées et archives / Expositions — Exhibitions / Revues et collections / Bibliographie courante)
Site de la Gazette du Livre médiéval, avec de nombreux articles en ligne. 

30 Sep 2009
Jean-Luc Deuffic

Matthias Corvin, les bibliothèques princières et la genèse de l’État moderne


Matthias Corvin, les bibliothèques princières et la genèse de l’État moderne
, publié par J.-F. Maillard, I. Monok, D. Nebbiai, avec le concours d’E. Madas, de L.A. Sanchi et d’E. Szupán, Budapest (Orszagos Széchényi Könivtar), 2009 (De Bibliotheca Corviniana. Supplementum corvinianum, II), 340 p., pl. (ISBN 978 – 963 – 200 – 567 – 6).

Les bibliothèques d’État naissent au cours du XVe siècle et participent largement à la constitution du pouvoir politique. La Hongrie de Matthias Corvin représente la première tentative de constitution d’un État moderne et la Bibliotheca corviniana, dont l’histoire est profondément enracinée dans la culture européenne, en est sans doute la réalisation la plus accomplie et la plus originale. Ce volume lui est dédié. Il réunit les actes du colloque « Matthias Corvin, les bibliothèques princières et la genèse de l’État moderne », organisé à Paris, en novembre 2007, par l’Institut de recherche et d’histoire des textes (CNRS) et la Bibliothèque nationale de Hongrie (voir également le site : http://corvin.irht.cnrs.fr)


Sommaire du volume :
Le Supplementum corvinianum et le programme « Corvina » de la Bibliothèque nationale Széchényi, par I. Monok.
La Corviniana, naissance et affirmation d’une légende.
La Hongrie de Matthias Corvin, par Sandor Csernus ; A propos de Matthias Corvin et de la Corviniana. Le statut et le rôle de la bibliothèque en Occident à l’aube de la modernité, par F. Barbier ; La Bibliotheca Corviniana et les Corvina authentiques, par E. Madas.
La Corviniana face aux grandes collections contemporaines
La Bibliothèque Vaticane, par J. Fohlen ; Matthias Corvin et la politique culturelle de Louis XI, par J.-F. Maillard ; La réception de l’humanisme dans les Pays-Bas bourguignons (XVe-début XVIe siècle), par C. Van Hoorebeeck ; Bibliothèques princières entre Moyen Age et humanisme. A propos des livres de Philippe le Bon et de Matthias Corvin et de l’interprétation du XVe siècle, par H. Wijsman ; L’Angleterre. Des bibliothèque des princes à une bibliothèque royale, par J.-Ph. Genet.
Les usages, les modèles et les contenus.
Gramatica y retorica en la Biblioteca Corviniana, par C. Codoñer ; La Bibliotheca Corviniana et les imprimés, par I. Monok ; Usages de l’emblématique dans les livres de Matthias Corvin et pratiques contemporaines du discours politique, par L. Hablot ; Les manuscrits scientifiques dans la bibliothèque de Matthias Corvin et le cas particulier de Pline, par M.-E. Boutroue, Matthias Corvin, János Vitéz et l’horoscope de la fondation de l’Université de Poszonyi en 1467, par J.-P. Boudet et D. Hayton ; I manoscritti greci di Mattia Corvino, par C. Tristano ; Die Bibliotheca corviniana. Lateinische Übersetzungen greichischer Autoren, par P. Ekler.
La bibliothèque, le pouvoir et l’État moderne.
Livres et pouvoir royal au XIVe siècle : la librarie du Louvre, par M.-H. Tesnière ; La bibliothèque du souverain et les cénacles humanistes, par D. Nebbiai ; Un sovrano umanista e la cultura classica tra antichità e modernità. Le questioni dell’interpretazione politica della Bibliotheca corviniana, par A. Miko ; Mattia Corvino : la biblioteca, il potere e l’età moderna, par E. Milano.
Table des auteurs.
Index des manuscrits, cités et table des illustrations.
Index des noms de personne et de lieu.
Table des matières
Ouvrage édité et distribué par : Bibliothèque nationale de Hongrie. Országos Széchényi Könivtar, Budavari Palota F-épület, H 1827, Budapest (Hongrie)